Noticias de Colegios :: Mejores Colegios :: Sistemas Académicos » Noticias » Las lenguas indígenas-originarias fortalecen al Sistema Educativo Plurinacional
Las lenguas indígenas-originarias fortalecen al Sistema Educativo Plurinacional
BOLIVIA: Las lenguas indígenas-originarias contribuyen al fortalecimiento del Sistema Educativo Plurinacional, en cumplimiento a la Constitución Política del Estado, que reconoce como idiomas oficiales del Estado, al castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos, indígenas, originarios, campesinos.
El Ministerio de Educación, mediante la Unidad de Política Intraculturales, Interculturales y Plurilinguismo, presentó este lunes el libro “Nuestra Lengua Vive si la hablamos”, en el cual realiza una recopilación de los lineamientos y estrategias de normalización lingüística y recuperación de lenguas en peligro de extinción.
El titular de esta cartera de Estado, Roberto Aguilar Gómez, el jefe de la Unidad de Política Intraculturales, Interculturales y Plurilinguismo, Walter Gutiérrez, fueron los encargados de presentar esta recopilación, que en criterio de las autoridades educativas, fortalecerá y coadyuvará en el proceso educativo.
“Es un esfuerzo de los pueblos y naciones, organizaciones sociales, a los que el Ministerio de Educación apoyo. Es un esfuerzo de los espacios técnicos educativos”, dijo el Ministro Aguilar, al valorar también la tarea impulsada por los dirigentes, capitanes que dieron su vida para que su lengua materna sea reconocida.
La autoridad educativa recordó que durante varios años las lenguas originarias no fueron reconocidas, sin embargo, ahora el Estado Plurinacional en su artículo 5 de la Constitución Política del Estado le da el reconocimiento al plurilinguismo como principio articulador del Sistema Educativo Plurinacional.
“Las lenguas maternas vienen sufriendo una serie de transformaciones hasta encontrarse vulnerables, en muchos casos no es la identificación étnica la que la impulsa a perseverarse en el tiempo, sino es el olvido paulatino al no ser hablada una lengua”, dijo el Ministro de Educación.
Dijo que impulsará la normalización de las lenguas originarias en cuanto a la escritura y su pronunciación, como lo hizo la Real Academia Española con el español al uso de una letra o una palabra, pues, adelantó que posteriormente, se elaborara los diccionarios y los textos adecuados a cada uno de los pueblos y naciones.
“La aplicación de los materiales educativos será de acuerdo al área de influencia de cada lengua y las naciones. Se incorporara en el trabajo del maestro formándolos en este ámbito, no solamente en trabajo diario sino también en la currícula de enseñanza”, adelantó.
Extinción
Entretanto, el jefe de la Unidad de Política Intraculturales, Interculturales y Plurilinguismo, Walter Gutiérrez, sostuvo que el rescate de muchas lenguas en Bolivia es vital para evitar su extinción.
“Hay una emergencia con leguas que han desaparecido, hay lenguas como el Kanichanda que es 155 personas y muy pocas de éstas hablan esta lengua. Es en ese sentido, que este libro recoge lineamientos políticos para la normalización lingüística como una herramienta que nos permita avizorar como normalizamos las lenguas” manifestó Gutiérrez.
La Oficina Regional del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para América Latina dice que preservar la lengua no sólo representa un hecho cultural, sino una herramienta esencial para asegurar el conocimiento de los derechos humanos.
Se requieren medidas para frenar la extinción de los idiomas a escala regional. El 90 por ciento de todas las lenguas del mundo desaparecerá en los próximos 100 años. América del Sur es una de las regiones con más diversidad lingüística del mundo.
Manifiesta que es urgente que en la región se tomen medidas para fomentar políticas lingüísticas regionales y nacionales, impulsar la educación bilingüe y la producción de contenidos digitales para Internet en idiomas originarios.
La ONU reconoce los derechos lingüísticos de las naciones indígenas y estipula que “los pueblos indígenas tienen el derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas, así como a mantenerlos”.
Fuente: OEI – NOTICIAS – Ministerio de Educación. Bolivia
Noticias relacionadas:
- Convocan a escritores indígenas a revitalizar sus lenguas a través del Premio Nezahualcóyotl de Literatura 2010
- El Gobierno pone en marcha el Programa Integral de Aprendizaje de Lenguas Extranjeras con una inversión de 120 millones
- Melanio "el sistema educativo tiene el reto de enfrentar los bajos niveles de aprendizajes"
- Educación lanza campaña para prevenir la violencia en el sistema educativo
- Educacion Primaria 2007. Evaluación del sistema educativo – España
Categoría: Noticias · Tags: bolivia, educación, lenguas indigenas, Ministerio de Educación, Noticias, oei noticias, sistema educativo plurinacional













Comentarios Recientes